본문으로 바로가기

일본 東洋水産株式会社( 동양수산주식회사 )마루짱에서 만든 인스턴트 라멘입니다. 

 

일본의 인스턴트 라멘의 경우, 한국의 인스턴트 라면과 비슷하게 면과 스프를 함께 넣고 끓이는 경우도 있지만, 그렇지 않은 경우도 있습니다. 마루짱 세이멘의 경우는 면만 끓이고, 스프와 특제유는 별도의 그릇에 먼저 담아 두고, 면이 다 삶아지면, 그릇에 부은 후 잘 섞어서 먹는 방식입니다.

 

マルちゃん 正麺 豚骨味 [ 마루짱 세이멘 돈코츠맛 ]

マルちゃん 正麺 豚骨味 마루짱 정면 돈코츠맛

おいしい召しあがり方

1.沸騰ふっとうしているお500mlの中にめんれ、2分ゆでてください。(途中とちゅうかるくほぐしてください。)

2.あらかじめ粉末ふんまつスープと特製とくせいあぶらどんぶりに入れておきます。

3.麺がゆであがりましたら、ゆでたお湯ごとそのままどんぶりうつし、よくかきまぜておしあがりください。

※ 焼豚やきぶた野菜やさいなどくわえますと一層いっそうおいしく召しあがれます。

 

맛있게 드시는 방법

1. 끓는 물 500ml에 면을 넣고, 2분간 삶아주세요. ( 도중, 가볍게 저어 주세요 )

2. 미리 분말 스프와 특제유를 그릇에 넣어둡니다.

3. 면이 잘 삶아지면, 삶은 면과 국물을 그대로 그릇에 옮기고, 잘 저어서 드세요.

※ 구운돼지고기, 야채 등을 더하면 한층 더 맛있게 드실수 있습니다.

 

単語のまとめ

沸騰[ふっとう]:N1 끓임
お湯[おゆ]:N2 뜨거운 물, 따뜻한 물
途中[とちゅう]:N4 도중
ゆでる[ゆでる]:N3 삶다
軽い[かるい]:N5 가볍다
あらかじめ[あらかじめ]:N1 미리, 사전에
粉末[ふんまつ]:N1 분말
特製[とくせい]: 특제
油[あぶら]:N3 기름
丼[どんぶり]:N2 그릇
移す[うつす]:N3 옮기다
かきまぜる[かきまぜる]:N2 뒤섞다
焼豚[やきぶた]:N1 구운 돼지고기
野菜[やさい]:N5 야채
等[など]:N4 등, 기타
加える[くわえる]:N3 더하다, 보태다
一層[いっそう]:N2 한층 더, 더욱더