원펀맨 2기 오프닝 静寂のアポストル 일본어 (히라가나 포함)
일본 애니메이션 원펀맨 2기 오프닝 静寂のアポストル(정적의 사도)입니다. 노래이다보니, 한자의 발음이 일반적이지 않는 단어가 여럿 보이고 있습니다. 使徒(しと) → アポストル 영문 apostle입니다. 守る → 護る 발음은 まもる로 동일하지만, 일반적으로 守る라는 한자를 사용합니다. 混沌(こんとん) → カオス 혼돈이라는 의미인데, 한자로 표기를 하고 발음은 カオス(chaos)와 같이 하고 있습니다. 이러한 단어는 일상생활에서 사용시, 주의하여야합니다. 「静寂のアポストル」 JAM Project 平穏へいおんだった街まちに 轟音ごうおん響ひびかせ来くるぞ ヤバイ!ケバイ!Monsters! 先陣せんじん切きんの誰だれだ? 怪人かいじん排除はいじょの際さいは 破壊はかい、誤解ごかい、無礼講ぶれいこう! We know We are H..