絶体絶命!猛獣使いモージVSルフィ!
麦わらのルフィ
ゾロめうううっ、ううっ・・・
ナミ何でそこまでするの?
海賊のくせに
バギーなめやがって、あの3人組、冗談じゃねえ。
冗談じゃない
원피스에 冗談じゃない라는 말이 많이 나옵니다. 한글로는 농담이 아니다 라는 의미인데, 글자 그대로 농담이 아니다라는 의미로도 사용되기도 하지만, "가볍게 봐서는 안된다" 와 같이 이해를 해야할 경우도 많이 있습니다.
こいつは俺への宣戦布告と見て間違いねえ。
来たか、モージ
モージロロノア・ゾロの首、私が取っても?
バギーふふふっ、いいよ。
ゾロうう・・・
あは、あは、あは、あは・・・
ルフィへへへ
ゾロあっ、ああ
ルフィあっ?
ゾロ何だ、この犬?
ルフィあ、犬!へへっ!
おいーおいおいおい
おい、ゾロ
全然動かないぞ。
ゾロ知るか、そんなもん、犬の勝手だ。
ルフィ死んでんのかな?
へへっ
ゾロあっ
ルフィぎゃーっ!
シュシュわ〜
ルフィいてててててて・・・
い・・・いてててて・・・・
この野郎、うわあ、離せ!うわあっ
ゾロてめえ、今の事態分かってんのか?
ルフィ犬め!
ゾロ血が足りねえ。
ナミえ?
ルフィよう、航海士。
ナミ一応、渡して置くわ。
助けてもらったからね。
ルフィあ〜、檻のカギだ!
取ってきてくれたのか。わざわざ。
ナミ勘違いしないで、あんたに借りを作りたくなかっただけよ。
ゾロへえ
ルフィ助かったあ
シュシュわう。
ルフィええっ!
ナミはっ?
ゾロいいっ
ルフィいいーっ
このっ、このこのこのこの!
この犬、餌じゃねえんだぞ!
出せ、出せ、鍵を出せ!
この、このこの・・・
鍵を出せ!出せ、出せ、出せ、出せ・・・
町長こら〜!
ナミあっ?
町長小童どもシュシュをいじめるんじゃない!
シュシュわわわわ・・・
ルフィシュシュ?
ゾロ誰だ?おっさん。
町長わしは、この町の町長じゃ、お前達こそ何者だ?
あら、あらちょっと、これはすごいケガじゃよ。まあ・・・
お前たちもあのバギーにやられたんじゃな。
早く医者に診せんと
ルフィゾロは?
町長医者に診せろと言うのに・・・
寝てりゃ治ると言って、寝てしまったよ。
ゾロかーおー
シュシュむわー
ナミこの犬、シュシュって名前なのね。
ルフィはは、こんなとこに座って何やってんだ?
町長店番さ。
ナミ店番?
町長そう
ナミわあ、ここってペットフード屋さんなんだ。
町長そうなんじゃよ。
この店の主人がわしの親友でな
はい
わしは、やつの代わりに餌をやりに来たんじゃ。
ナミ代わりに?
町長ええ、やつは死んだ、3か月前にな。病気でな。
ナミもしかして、それからずっとご主人の帰りを待ってるの?
町長みんなそう言うがね。
ナミえっ?
町長わしは違うと思うな。
シュシュは頭の良い犬だから、主人が死んだことぐらい、とうにしっておるだろう。
ナミじゃあ、どうして店番を?
町長きっと、シュシュにとってこの店は宝なんじゃ。
犬好きだった、主人の形見だから、それを守り続けとるのだと、わしは思う。
わしは何度か避難させようとしても、一歩たりともここを動こうともせんのじゃ。
ルフィうん?
ナミ何?この雄たけび
町長こりゃ、あいつだ。
猛獣使いのモージじゃ。
ナミ猛獣使いって何よ?
ちょっと、ちょっと待ってよ!
ルフィはぁーあ
何か来ちまっただろ。鍵返せよ、お前
あっ?
モージもう、仲間に置き去りにされたか?
せっかく逃げ出したのに。
ルフィ誰だ、お前?
モージ俺はバギー一味の猛獣使い、モージだ!
ルフィけど、変な着ぐるみかぶってんな。
モージ失敬だぞ!
これは俺の髪の毛だ。
ルフィなおさら変だ。
モージてめえ、その檻に入ってるから安心してるんじゃねえのか?
俺の怖さを知らんな?
猛獣使いのモージに操れない動物はこの世にないんだぜ。
お手!
シュシュわわわわ。
モージイテテテテ・・・
お前はしょせん名もないコソ泥だ。貴様の命に興味はない。
ロロノア・ゾロの居場所を言え!
ルフィ嫌だ!
モージやれ、リッチー!
ルフィやった!檻が開いた!
うわーっ!
モージ即死だ。
よし、リッチー、ゾロを探しに行こう。
やつを倒して名をあげるんだ。
ん?どうした。
なるほど、ペットフード屋か。
食事は手っ取り早く済ませろよ。
リッチーわーー
モージ何だ?
この犬、まさか、こんなちっぽけな店の番犬ってわけじゃねえよな。
シュシュわんわんわんわん
ルフィあーあ、びっくりした。
でも檻から出られたぜ。ひひん!
よーし!これからあいつら全員ぶっ飛ばして
泥棒ナミに航海士やってもらうぞ。
ナミあ!何で生きてんのよ、あんた!
町長生きとるよ・・・
ルフィ生きてちゃ悪いか?
ナミだって家並みぶち抜いてぶっ飛ばされて、
ピンピンしてるの変よ。
ルフィそっか?
町長お前ら、この町へ来た目的は何じゃ?
なんで、あんな海賊と関わる?
ルフィ目的なら今決めた!
グランドラインの海図と航海士を得ることだ。
ナミあ
ルフィあの着ぐるみ男、ゾロを捜してるって言ってたっけ。
見て来るわ!
シュシュの主人シュシュ、この店はお前とわし、2人のもんだ。
ハハッ、シュシュには大きすぎるぞ、この袋は
シュシュわお、わお!
シュシュの主人うあっ、あああ
はははははは
シュシュ、怪我したらそうする。わしに任せておけ。
シュシュわん、わん、わん
シュシュの主人こら、シュシュ!
店のものを食うなと言ったろ!
さっ、食おう。
シュシュキャイーン!
モージほう、まだ向かってくる。
シュシュの主人シュシュ、わしももう年だなあ
入院することになっちまったよ。
だがな、必ずよくなる。
シュシュわんわん!
シュシュの主人わしが戻るまで、しっかり店番しててくれよ。
留守を頼むぞ。
シュシュくうー
キャイン!
シュシュわん、わんわんわん!
わん、わんわんわん
シュシュの主人はははは、くすぐったいぞ、シュシュ
町長この店はきっとシュシュにとって宝なんじゃ。
大好きだった主人の形見だから
それを守り続けとるんだとわしは思う。
シュシュわー、わんわんわん、わー、わんわんわん・・・
モージ畜生!あの犬、俺にまで噛みつきやがって
おい、てめえは先、確かに殺したはず。
ルフィあれぐらいじゃ、死なないね。
モージ今度こぞ、頭を噛み砕いてやれ!
リッチーわはー!
ルフィライオンなんかにやられるか!
ゴムゴムの〜
槌
うわっ!
モージリッチー!
何なんだ、お前!
ルフィ俺は・・・ゴムゴムの実を食った!
モージまさか、お前、バギー船長と同じ、悪魔の実の能力者。
ぬう・・・分かった。
ここはひとつ穏便に謝ろうと思う。
ルフィもう謝らなくていいよ。
あの犬の宝は戻らないんだから。
シュシュわん、わんわん
ルフィだから、俺はお前をぶっ飛ばす!
モージうわああっ!
ナミどいつも、こいつも、海賊なんてみんな同じよ。
人の大切なものを平気で襲って
あら、海賊、生きてたの?
てっきり、ライオンに食べられちゃったかと思ったわ。
あんたも海賊なら同じことすのよ!
仲間集まって、人を襲い出す前に
ここで殺してやろうか!
町長ああ、おい、やめんか、娘
ルフィお前なんかに俺がやられるか。
ナミやったろうじゃないの!
町長やめろっちゅうんじゃ。何なんじゃお前ら
ルフィうん
ナミん?
ルフィこれしか取り返さなかったよ。
あと全部食っちまいやがってよ。
ナミあいつ・・・
あのライオンと戦ってきたんだ。あの犬のために
ルフィよく戦ったな、お前!
見ちゃいねえけど、大体分かる。
シュシュわん!
ルフィおう、お前も頑張れよ
シュシュわんわんわん
ナミはっ・・・はははっ
バギーやられただと?
モージも・・・申し訳ありません。バギー船長
バギーモージ、貴様がゾロにやられるとはな。
モージいえ、ソロではなく、あの麦わらに・・・
バギー何!あの麦わらのガキにやられたというのか?
モージやつは、ごむ・・・
バギー俺はもうきれたぞ
特製バギー玉をありったけ用意しろ!
この町を全て消し飛ばしてやる。
ナミ先はごめん!
ルフィあ!
ナミつい、怒鳴って
ルフィいいさ、お前、いろいろあったんだろ?
別に聞きたかねえけど。
町長ううっ、情けない
シュシュやこわっぱがここまで戦っているというのに
町長のわしがなぜ指をくわえて、我が町が消されるのを見ておらねばならんのじゃ。
町長さん、落ち着いて
町長40年前、この土地はただの荒れ地だった。
わしらは力を合わせて切り開き、畑を作り、店を開いて
町をつくっていったんじゃ。
町のみんなも・・・
この町はわしの宝なのじゃ
これ以上、あいつらをのさばらせておくわけには・・・
バギー特製バギー玉撃って、町を吹き飛ばすんだ。
町長あああっ
わしのうちまで・・・
ルフィああっ、ソロが寝てんのに!
町長死んだか、こわっぱ・・・
ルフィおい、ゾロ!生きとるか?
ゾロひでえ起こし方しやがって
ルフィあはははっ
ゾロああ・・・寝足りねえ
ナミ何で生きてられんのよ。
ルフィよかった、生きてたか
町長こんなことが許されてたまるか
もう我慢できん
突然現れた馬の骨にわしらの40年を消し飛ばす権利はない!
馬の骨
직역을 하면, 말을 뼈다귀입니다. 한국에서도 "어디서 굴러 먹던 말 뼈다귀..." 라고 하는 것과 동일한 의미로서, 출신이나 근본을 모르는 사람을 비하할때 사용하는 말입니다.
わしはこの町の町長じゃ
くううっ、この町はわしが守る!
ナミちょ・・・ちょっと待って、町長さん!
いや、男には退いてはならん戦いがある、違うか?こわっぱ!
ルフィそうだ、おっさん!
ナミ乗せるな!
やつらの所へ行って何ができるの?無謀よ。
町長無謀は承知。
待っておれ、道化のバギー!
ナミ町長さん、泣いてた。
ルフィそうか?俺には見えなかった。
ゾロなんか盛り上がってきてるみてえだな。
ルフィひひひひっ、そうなんだ、ひひひひっ
ナミ笑ってる場合か?
ルフィ大丈夫、俺、あのおっさん好きだ!
絶対死なせない!
ゾロてめえがそう言うなら
ナミあんたも行く気?
その傷で?
ゾロ腹の傷より、やられっぱなしで傷ついた俺の名の方が重傷だ。
ルフィ俺たちが目指すのはグランドライン、これからその海図をもう一度奪いに行く。
へへ、仲間になってくれ、ナミ、おい
ナミ私は海賊にはならないわ、ふっ!
ルフィあっ
ナミ手を組むって言ってくれる?
お互いの目的のために
ルフィひひひっ!
バギークルー2発目、準備できました!
バギーよし、撃って!
町長道化のバギー、出てこーい!
わしは町長、ブードルじゃ
我が宝、この町を守り抜くために来た。
わしと勝負しろ!
バギーバカか、てめえは
宝とは金、銀、財宝を言うんだよ。
町が宝だと?
ざれ言抜かすな!
町長貴様なんかにわしの思いが・・・
ぐう・・・
バギー俺はのちにグランドラインを制し
派手に輝く全世界の財宝を全て手中に収める男だ。
世界の財宝は俺のもの、この世に俺以外の宝を持つ者など必要ない。
こんなにこの町が大切なら一緒にこの世から消してやろうか?
町長ほざく前にわしと戦え
バギーうぬぼれるな
町長この町は潰させん、わしの命に代えても・・・
バギーぐっ・・・ぶっ放せ!
うっ、ああ?
麦わらの男!
ルフィ約束どおり、お前をぶっ飛ばしに来たぞ。
単語のまとめ
絶体絶命[ぜったいぜつめい]: 절체절명猛獣[もうじゅう]: 맹수
冗談[じょうだん]:N3 농담
宣戦布告[せんせんふこく]: 선전포고
勝手[かって]:N2 제멋대로
野郎[やろう]: 자식, 놈
血[ち]:N4 피
航海士[こうかいし]: 항해사
檻[おり]: 우리
勘違い[かんちがい]:N2 착각
借り[かり]:N1 빚
餌[えさ]:N2 먹이
小童[こわっぱ]: 애송이
医者[いしゃ]:N5 의사
診る[みる]:N3 진찰하다
治る[なおる]:N4 낫다
店番[みせばん]: 가게를 지킴
親友[しんゆう]:N3 친한 벗
病気[びょうき]:N5 병, 질병
宝[たから]:N2 보물
形見[かたみ]: 기념
避難[ひなん]:N1 피난
雄たけび[おたけび]: 우렁찬 외침
置き去り[おきざり]: 내버려 두고 가버림
着ぐるみ[きぐるみ]: 동물모양 분장
失敬[しっけい]: 실례, 무례함
操れる[あやつれる]:N1 조종하다
興味[きょうみ]:N4 흥미
居場所[いばしょ]: 거처
即死[そくし]: 즉사
ちっぽけ[ちっぽけ]: 보잘것 없음. 아주 작음
番犬[ばんけん]: 파수견
泥棒[どろぼう]:N4 도둑
ぶち抜く[ぶちぬく]: 끝까지 하다. 관통하다
家並み[いえなみ]: 집집마다
得る[える]:N3 얻다
入院[にゅういん]:N4 입원
留守[るす]:N4 부재
頼む[たのむ]:N4 부탁하다
畜生[ちくしょう]:N1 축생, 욕
噛みつく[かみつく]: 물고 늘어지다.
噛み砕く[かみくだく]: 잘게 씹다. 씹어 으깨다
槌[つち]: 망치
穏便[おんびん]: 온당하고 원만함
娘[むすめ]:N2 딸
消し飛ばす[けしとばす]: 날려버리다
怒鳴る[どなる]:N2 호통치다, 야단치다
土地[とち]:N3 토지
荒れ地[あれち]: 황무지
畑[はたけ]:N2 밭
吹き飛ばす[ふきとばす]: 불어서 날려버리다
特製[とくせい]: 특제
我慢[がまん]:N2 인내, 참음
無謀[むぼう]: 무모
承知[しょうち]:N2 승낙, 알아들음
重傷[じゅうしょう]: 중상
組む[くむ]:N2 조직하다, 짜다
守り抜く[まもりぬく]: 끝까지 지키다
財宝[ざいほう]: 재물, 보물
戯れ言[ざれごと]: 실없는 소리
制す[せいす]:N1 누르다, 제압하다
潰す[つぶす]:N3 으개다, 부수다
'애니메이션(시리즈) > ワンピース :: 원피스 :: One Piece' 카테고리의 다른 글
원피스 5화 일본어 대본 恐怖 謎の力!海賊道化バギー船長! (0) | 2018.10.06 |
---|---|
원피스 4화 일본어 대본 ルフィの過去!赤髪のシャンクス登場 (0) | 2018.09.29 |
원피스 3화 モーガンVSルフィ!謎の美少女は誰? (0) | 2018.09.15 |
원피스 2화 일본어 대본 大剣豪現る!海賊狩りロロノア・ゾロ (0) | 2018.09.04 |
원피스 1화 일본어 대본 俺はルフィ!海賊王になる男だ! (0) | 2018.09.04 |