오해받기 쉬운 일본어 애인있어요? ( 愛人いますか? )
여자의 입장에서는 남자친구, 남자의 입장에서는 여자친구를 한국에서는 흔히 「애인(愛人)」이라고 합니다. 비슷한 의미를 가진 단어로는 「연인(恋人)」이라는 단어도 있습니다만, 연인보다는 애인이라는 말을 더 많이 사용하고 있습니다. 애인이라는 말은 한자이다보니, 한국에서도 사용을 하지만, 일본에서도 동일한 한자의 애인이라는 단어가 존재를 하고 있으며, 사용되고 있습니다. 그러나, 일본에서의 애인이라는 단어는 조심히 사용해야 하는 단어입니다. 왜...? 일본에서는 애인이라는 단어가 사용해서는 안되는 단어라서일까요? 그렇지는 않습니다. 이유는 일본에서의 애인의 의미가 한국과 달라, 자칫 잘못 사용하면 오해를 불러일으킬수 있기 때문입니다. 일본에서는 애인(愛人あいじん)과 연인(恋人こいびと)이 다른 의미이다!비슷한..