본문으로 바로가기

사전에 잘 나오지 않는 일본어가 많이 있습니다. 요즘은 트위터나 페이스북과 같은 SNS로 인하여 기존에 사용하지 않았던 새로운 단어가 한국 뿐만이 아니라 일본 등에서도 많이 생겨나고 있습니다. 「ゲロかわ」、「ゲロかわいい」와 같이 사용을 하는데, 사전에서도 등록이 되어 있지 않아서 처음 이 단어를 접할 경우에는 도대체 무슨 의미인지 알수가 없습니다.

「ゲロかわ」、「ゲロかわいい」는 어떤 의미일까요?

「ゲロ」를 일본어 사전에서 찾아보면,
1. 구토, 구역질
2. 자백

그리고, 「かわ」、「かわいい」는 「可愛かわいい」의 의미로 [귀엽다] 라는 의미입니다.

두 단어 「ゲロ」+「かわ」의 의미를 더해보면, 구역질나게 귀엽다, 또는 자백할 정도로 귀엽다의 의미인데, 도대체 무슨 의미인지... 알수가 없습니다. 그렇다면, 「ゲロ」라는 단어에 다른 의미를 가지고 있다고 생각해야 할것 같습니다.

 

「ゲロ」의 또 다른 의미속어에서 찾을 수 있습니다.
1. 구토, 구역질
2. 자백
3. (1990년초부터 일본 젊은층에서 사용하기 시작) 「とても」、「すごく」 ( 뒤의 단어를 강조 ) 매우, 아주
4. (개구리의 울음 소리「ゲロゲロ」에서) 개구리

「ゲロかわ」、「ゲロかわいい」
매우 귀엽다, 아주 귀엽다의 의미입니다.

속어에서 「ゲロ」의 의미는 뒤에 따르는 단어를 강조하는 「とても」、「すごく」의 의미입니다. 즉, 「ゲロかわ」「すごくかわいい」「매우 귀엽다」의 의미입니다.

물론, 「ゲロかわ」、「ゲロかわいい」형태로만 사용되는 것이 아니라 다양한 형용사, 명사가 붙어 사용되고 있습니다.

 

「ゲロブス」→「すごく/とてもブス」→「아주 못난이」

「ゲロうま」→「すごく/とてもうま」→「정말 맛있다」

「ゲロまず」→「すごく/とてもまず」→「아주 맛없다」

 

「まず」는 맛없다 의미의 「まずい」인데, 줄여서 「まず」 또는 「まずっ」과 같이도 발음을 하기도 하며, 동일하게 「うま」도 맛있다 의미의 「うまい」이지만, 「うま」 또는 「うまっ」과 같이 구어체에서 발음을 하기도 합니다.

 

あのおんな、ゲロかわ! ( 저 여자 아주 귀여워! )

吉村屋よしむらやのラーメンはゲロうまい! ( 요시무라야의 라멘은 정말 맛있어! )

あたまは良いけど、ゲロブス! ( 머리는 좋지만, 아주 못난이! )

 

이러한 신조어는 인터넷 특히 SNS에서 많이 사용된다고하니, SNS도 열심히 해야할 듯 합니다.