본문으로 바로가기

大剣豪(だいけんごう)現る(あらわる)海賊狩り(かいぞくがり)ロロノア・ゾロ

斧手のモーガン斧手おのてのモーガン


ルフィウホ!いい天気てんきだ!

コビーこのまま進めば、もうすぐ海軍基地かいぐんきちの島が見えてきますよ。

ルフィへぇー、コビー、お前凄いすごいな〜。

ちゃんと目的地に着くのか?

コビー当たり前です。海に出る者の最低限さいていげんの能力です。

ルフィあはははははは!

コビー笑ってる場合じゃありませんよ、ルフィさん!

そこに捕まってるんです。

あの有名な海賊狩り、ロロノア・ゾロが・・・

血にえたけもののように賞金首しょうきんくびおそい、きざんできた男!

人間の姿をした魔獣まじゅうだと人は言います。

ルフィてぇ、着いた!海軍基地の町。

コビーねえ、ルフィさん、あんなやつを仲間にしよう何て無茶むちゃですよ。

ルフィまだ決めたわけじゃないさ、もし良い奴だったら。

コビー悪い奴だから、つかまってるんです!

ルフィわん、う、うまい!

あの基地にいるのかな、ゾロの奴!

商人うわっ!

コビーここでゾロの名は禁句きんくのようですね。

ルフィとにかく、基地に行ってみよう。お前、海兵になるんだろう?

コビーいっ、へえ、でもまだ心の準備が・・・

うわさではこの基地にモーガン大佐って人がいるとか・・・

商人へえっ!

ルフィフハハハハハ

面白い町だな。

コビー妙ですよ。ゾロはともかく、なぜ海軍大佐たいさの名にまでおびえるんでしょうか?

僕は何だか不安になってきました。

ルフィ何かのりんじゃったんじゃねえか?

コビーそんなわけないでしょう

ルフィ良し!ここだな!

コビーとうとう来たんだ。

ここで、お別れですね、ルフィさん。短い間でしたが・・・うふ?

ルフィうらちゃちゃ、

コビーあっ!ルフィさん、いきなり何ってこと・・・

ルフィどこだ?魔獣は。

コビーこんなとこにいませんよ。

きっと奥の独房どくぼうとか

ルフィ居た!それいい!

ほら、あいつ!

コビーもう、いるわけないですよ。ふうっ!

黒頭巾くろずきん腹巻はらまき、たりらぬロロノア・ゾロ・・・

ルフィあのなわ解けば簡単に逃がせるな。

コビーば、馬鹿ばかなこと言わないでください!

あんな奴逃がせたら、どうなるか?ルフィさんだって殺そうとしますよ、きっと!

ルフィ大丈夫、俺強いから。

コビーこ、このひとは!

ゾロおい、お前ら!目障めざわりだ!

コビーあ〜

ゾロせろ!

コビーヘエエエエ〜、ルフィさん、あんな奴、仲間にしたら命がいくつあっても・・・

リカしーっ!

コビーうわ〜、危ない!

ルフィさん、止めてください。あの子、殺されちゃいますよ。

ゾロ何だ?

リカお腹いたでしょう。

私、おにぎり作ってきたの。

ゾロ殺されてえのか、ちび!

えな。

リカお兄ちゃん、もうずっと何も食べてないんでしょう

はい、私初めてだけど一生懸命いっしょうけんめい作ったから・・・

ゾロ腹何か減っちゃいねえ!

目障りだ、とっとと帰れ!

リカでも・・・

ゾロ要らねえつったろ!ぶっ飛ばすぞ!

ヘルメッポいじめはいかんね。

へへへへへへへ。意外と元気じゃないか?ロロノア・ゾロ。

ルフィまた変なのが出て来たな。

コビー良かった。きっと海軍の人ですよ。これであの子大丈夫です。

ヘルメッポおや、美味しそうなおにぎりだね。

リカダメ!

ヘルメッポぶー、ふぁー、くそめ!

砂糖さとうだらけじゃねえか、おにぎりは普通しおだろうが、塩!

リカだって、甘い方が美味しいと思って・・・

ヘルメッポこんなもん、こんなもん、こんな、この!

リカやめて!やめて!

コビーな、何ってひどいこと・・・

リカ私、一生懸命作ったのに・・・

ヘルメッポはーあー、お前この張り紙はりがみ読まなかったのか?

罪人ざいにん肩入かたいれし者、死刑しけいしょす。海軍大佐モーガン。

リカへっ!

ヘルメッポへへへへへ、ガキでもオヤジの怖さは知ってるようだな。

ルフィオヤジ?

コビーじゃ、あれはモーガン大佐の息子?

ヘルメッポおい、このガキ投げ捨てろ!

海兵はっ!あ、あ、あっ!

ヘルメッポへいの外へ投げ飛ばせっつったんだよ。俺の命令が聞けないのか?

オヤジに言いつけるさ。

海兵はい、たった今!

リカは、は、いやっ!

海兵すまん、じょうちゃん、体を丸めて

リカいや〜

ルフィふっ!

リカきゃ〜

ルフィへっ

リカあ、ありがとう!

コビー大丈夫ですか、ルフィさん

君、怪我けがはないか?

しかし、何とひどい奴なんだ!

どこも痛くないか?

ゾロ貴様っ!

ヘルメッポえへへへへ

しかし、しぶとく生きてやがっな、てめえは

ゾロはぁ、ちゃんと一ヶ月生き延びてやるさ。

ヘルメッポまぁ、せいぜい、頑張ってね。えへへへへ

ゾロあと、十日とおかだからな。

十日とおか의 발음 주의!

일본의 날짜는 읽는 방법에 예외가 조금 있습니다. 그 중 하나가 10일!
10을 일반적으로 じゅう라고 읽어 , 10일은 じゅうにち라고 읽을 것 같지만, じゅう로 읽지 않고, 十日とおか라고 읽습니다.
11일 부터는 10을 じゅう라고 읽어 十一日じゅういちにち十二日じゅうににち十三日じゅうさんにち・・・와 같이 읽습니다.


ヘルメッポそれまで生きていられたらね。

コビー何ってひどいことするんでしょうね。ルフィさん。

い、いない!

ゾロえへ!

ルフィお前、悪い奴何だってな?

ゾロてめえ、まだいたのか?

ルフィこんなとこでさらしもんになって

お前、本当に強いのか?

ゾロ余計よけいなお世話だ!

ルフィはぁー

俺だったら、三日で餓死がしするな、きっと。

ゾロお前とじゃ気力が違うんだ。

俺は必ず生き延びてみせる。絶対に!

ルフィへぇー、物好ものずきな奴。

ゾロちょっと、待って!

ルフィあん?

ゾロそれ、取ってくれねえか?

ルフィ食うのかよ、これ。もうほとんどどろかたまりだぞ。

ゾロだまって、食わせろ!

ルフィ

ゾロあー、けっけっ

ルフィだから言ったろう。

ゾロ旨かった。ごちそうさま。

ルフィふん

リカ本当?

ルフィあぁ、一つ残らず食っちまった。あいつ。

リカ嬉しい。

コビーゾロって本当に噂ほどの悪人あくじん何でしょうか?

リカ違うよ!

だって、お兄ちゃん・・・

私たちの代わりに縛り付けしばりつけに・・・

ルフィどういうことだ?

リカ皆、あのヘルメッポのせいなの。

モーガン大佐の息子の

ヘルメッポ退け退け!

俺の可愛かわいいペット様に道を開けろ!邪魔じゃまする奴は死刑だぞ!

リカへぇ!

ダメ!やめて!

ヘルメッポおい、お前!

俺のペット様のやることに文句つける気か?

リリカリカ、やめなさい!

逆らったら大変なことに・・・

ヘルメッポイヒヒヒヒ

リカひゃ〜

ヘルメッポうあっ!

や、やりやがった。

ただじゃ、済まないぞ。

ヘルメッポ何だ?貴様は!

うっ!お前はまさか・・・

海賊狩りのゾロか?

ゾロだったら何だ?

ヘルメッポ海賊狩りが何だ海軍に立てつくんだ!

ゾロめしぐらい静かに食わせろ!

ヘルメッポこの!

ひ〜っ!

ゾロうるせんだよ。お前も、お前のペット様もよ。

ヘルメッポへぇー、えへへへへ

分かってるのか?このことがオヤジに知れれば・・・

そいつらは間違いなく死刑だぞ。

えへへへ、どうだ。取引しようじゃねえのか?

こいつな親子の代わりにお前が張り付けになれ!

そ、そうだな、1ヵ月、1か月生き延びりゃお前の命も見逃みのがしてやるぜ。

どうする?

ゾロ一ヶ月だな。

リカあれから三週間、ヘルメッポの奴、張り付けたお兄ちゃんをなぐったりったり・・・

私・・・私・・・

コビーそうだったんですか?

ヘルメッポは、腹減った。俺達全員にただで食わせろ!

えへへへへ、おい、早く酒持ってこい!

モタモタしてんじゃねぇぞ、ほら、早くしろ!えへへへへ

あ、そうそう、ここんこころ退屈たいくつだから、明日ゾロを処刑しょけいすることにしたぞ

皆、楽しみに待ってろ!へへへへへへ

な、何だ?お前は!

コビールフィさん、やめてください!

ルフィこいつ、くずだ!

ヘルメッポな、なぐりやがったな!

俺はモーガン大佐の息子だぞ!

ルフィそれがどうした!?

ヘルメッポオヤジに言いつけて死刑にしてやる

ルフィお前がかかってこいよ!

コビールフィさん、落ち着いて・・・海軍を敵に回す気ですか?

ルフィ決めたぞ、コビー

俺はゾロを仲間なかまにする!

モーガン俺はえらい!

海兵は、その通りであります。モーガン大佐!

モーガンそのわりには近頃ちかごろみつぎが少ねぇんじゃねえか?

海兵そ、何分町の者たちのふところにも限界がありまして

モーガン問題は俺への敬服度けいふくど、そうじゃねえか?

ヘルメッポへへへへ、オヤジ!

ぶち殺して欲しい奴がいるんだよ。

クイナやっ!

ゾロあっ!

クイナ相変わらず弱いわね、ゾロ!

ゾロ約束したんだ、俺はこんなところで死ぬわけにはいけねんだ。

はっ!はぁ、うん?

また、おめぇか?暇な奴だ。

ルフィなわ解いてやるから、俺の仲間になってくれ。

ゾロ何だと?

ルフィ俺は一緒に海賊になる仲間を探してるんだ。

ゾロ断る!

自分から悪党あくとうに成り下がろってのか、ご苦労なこった。

ルフィ海賊のとこが悪い?

ゾロ海賊なって、外道げどうだ!誰がなるか?

ルフィ別に良いじゃんか!

元々お前悪い賞金稼ぎって言われてんだから

ゾロ世間せけんがどう言おうと勝手だが、俺は後悔こうかいするようなことはやっちゃいねえ。

何が何でも生き延びて、俺は俺のやりたいことを成し遂げる。

ルフィあ〜、そうか。でも俺はお前を仲間にするって決めた。

ゾロ勝手かってに決めんな!

ルフィお前、かたな使うんだってな。

ゾロあ、だが、あのバカ息子が持ってちまった。

ルフィ俺が取り返してくるよ。

ゾロ何?

ルフィだから、刀が欲しけりゃ俺の仲間になれ!

ゾロたちわるいぞ、てめぇ!

ルフィうははは

ゾロあいつ、一人で基地に乗り込むつもりか?

バカ!基地は反対だ、そっちじゃねえ!

ルフィえっ!

ロムロムのロケット!

ゾロあ、あいつ!一体何者何だ?

海兵おっしゃ、おっしゃ、おっしゃ!

モーガンよーし!そこで止めろ!

一気に立たせるんだ。

ヘルメッポオヤジ、何で仕返しかえしに行かないんだ?

俺を殴った奴だぜ。

オヤジにも殴られたこともない、この俺の顔を!

モーガン今までなぜ俺がお前を殴らなかったか・・・分かるか?

ヘルメッポえっ!

それ、オヤジにとって俺が・・・

モーガンそう、お前が・・・

殴る価値もねえ、馬鹿息子だからだよ。勘違かんちがいするなよ。

ヘルメッポえ〜

モーガン偉いのはてめえのオヤジ、つまりこの俺様だ!

そりゃ、ネズミが一匹磔場はりつけじょう侵入しんにゅうしたらしいな

ヘルメッポあ、あの、あのちびなら、ちょっと・・・俺が痛み付けて

モーガン殺したんだろうな

ヘルメッポや、いや、だってまだガキだし。

モーガンおい、お前!町へ行って始末しまつしてこい!

海兵そ、そんな・・・まだおさない少女です。

いくら大佐の命令でも・・・

モーガン例えガキでも、俺の命令にそむけば反逆者だ。

海兵しかし・・・できません。

モーガンうん

海兵ふはぁ

ヘルメッポふはぁ〜

海兵ちゅ、中尉ちゅうい

な、なに、そこまで・・・

일본 군대 계급 위관급과 영관급의 계급을 알아보자

일본과 한국의 군대 계급은 거의 비슷한데, 조금 다릅니다. 특히 영관급!
大佐たいさ는 대령, 中佐ちゅうさ는 중령, 少佐しょうさ는 소령이며, 大尉たいい는 대위, 中尉ちゅうい는 중위, 少佐しょうい는 소위입니다.


モーガン俺はこのうでぶしで大佐にまで上り詰めた。

いいか、世の中称号しょうごうが全てだ!

この基地で最高位の大佐であるこの俺は最高に優れた人間であるということだ。

だから俺のやることは全て正しい!違うかてめえら!

海兵は、その通りであります。

モーガンガキの始末は後回あとまわしだ。

見ろ!長い年月をかけてやっと完成した、これが俺の権力の象徴しょうちょうだ。

さぁ、像を起こせ!

海兵おっしゃ、おっしゃ、おっしゃ

モーガンこの基地の頂点に俺の偉大いだいさを示すんだ!

ルフィ可笑おかしいな!誰もいねえや。馬鹿息子を見つけてゾロの刀を取り戻さないとな。

あ?

海兵おっしゃ、おっしゃ、おっしゃ

モーガン引け、引けっ!

海兵えっ!

モーガンおい、お前!

海兵へっ!

モーガンぶつけやがったな。

ルフィおっ!

何か上で音がしたな。

海兵も、申し訳ありません。不注意でした。

モーガンこのぞうは俺自信だと言ったはずだ。傷一本、汚れ一つであれ、この俺への反逆はんぎゃくだ。

ルフィ行ってみようっと。

ゴムゴムのロケット!

モーガンおぬし!

ルフィうわ、飛び過ぎた!

海兵何だありゃ?

海兵下から飛んできた。

ルフィ止まった!

海兵あ〜

ルフィごめんなさい。

モーガンあいつを捕まえろ!俺が殺す!

海兵は、只今!

ヘルメッポオヤジ、こいつだっ!俺を殴った奴。

ルフィあ、お前!

ヘルメッポあ〜!

ルフィ探してたんだ。一緒にきてくれ。返して欲しいものがあるんだよ。

海兵ヘルメッポ様!

モーガン追え!逃がすな!

海兵大佐!磔場に誰かにいます。

モーガン何?次から次に反逆者か。

海兵追え、追え!

早くしろ!

ナミ邪魔が入ったわね。

ルフィゾロの刀は何処だ?

ヘルメッポい、言う、言うから引くのをやめてくれ。

ルフィよし、言え!

ヘルメッポ僕ちんの部屋にあります。先通りすぎだ。

ルフィ何だ。早く言えよ。戻らなきゃならんだろう。

海兵動くな!ヘルメッポ様を放せ!

ルフィ嫌だ!撃ってるもんなら撃ってみろ!

ヘルメッポや、ダメ、やめろ!

コビー逃げてください。ゾロさん。

ゾロそんなことすりゃ、お前殺されるぞ。

コビー僕はもうこんな海軍見てられない。

僕は・・・正しい海兵になりたいんです。

ゾロ止めろ!

俺は逃げるわけはいかないんだ。あと十日は

コビーあなたは明日、処刑されるんですよ。

ゾロ何!

コビーヘルメッポは初めからあなたとの約束を守る気何かなかったんだ。

だから、ルフィさんが怒ってヘルメッポを殴ったんです。

ゾロあいつが・・・

コビールフィさんも今は海軍に追われる身です。

あなたに海賊になれとまでは言いません。だけど、お願いです。

ルフィさんに力を貸してください。

ゾロさんを助けられるのはルフィさんだけです。

そして、今、ルフィさんを助けられるのもゾロさんだけだと僕は思います。

モーガンそこまでだ!

俺様への反逆のつみでお前たち二人を今この場で処刑する。

ルフィこの部屋だな。

あった!でも3本もあるぞ!

おい、ゾロの刀どれだ?

何だ、気絶きぜつしたな。

コビー

コビーううあ・・・

モーガン面白いことやってくれるじゃねえか。おめえたち!

あの麦わら小僧こぞうと3人でクーデターでも起こそうってのか

ゾロ俺はずっと一人で戦ってきた。兵隊へいたいをとりまけに威張いばりくさてる、おめえとは違ってな!

モーガンロロノア・ゾロ、この俺を甘くみるなよ。貴様の強さなど、この俺の権力の前ではカス同然だ。

かまえろ!

ゾロ俺はこんなところで死ぬわけにはいかねんだ。

クイナ相変あいかわらず、弱いんだね。ゾロ!

ルフィゴムゴムのロケット!

モーガン撃って!

ルフィあいっ!

ゾロお前っ!

コビールフィさん!

モーガン麦わら!

海兵うぁ!

ルフィひひ、効かん!

ははははは!

だから言ったろう、俺は強いって

ゾロて、てめえ!一体何者だ?

ルフィ俺はモンキー・D・ルフィ、海賊王になる男だ!

ひん!

単語のまとめ

大剣豪[だいけんごう]: 대검호
天気[てんき]:N5 날씨
基地[きち]:N2 기지
凄い[すごい]:N4 굉장하다
最低限[さいていげん]: 최저한, 최소한
飢える[うえる]:N2 굶주리다
獣[けもの]:N1 짐승
賞金首[しょうきんくび]: 현상금이 걸린 수배자, 현상범
切り刻む[きりきざむ]: 잘게 썰다
禁句[きんく]: 금구, 삼가야 하는 어구
大佐[たいさ]: 대좌, 대령
怯える[おびえる]:N1 무서워하다, 두려워하다
則[のり]: 규칙
吹き飛ぶ[ふくとぶ]: 바람에 날아가다
独房[どくぼう]: (감방의) 독방
頭巾[ずきん]: 두건
腹巻[はらまき]: 하라마키, 배에 두르는 옷의 한종류
縄[なわ]:N1 줄, 포승
解く[ほどく]:N2 풀다
目障り[めざわり]: 눈에 거슬림
伏せる[ふせる]: 엎드리다
空く[すく]:N4 허기지다, 속이 비다
消える[きえる]:N5 꺼지다
一生懸命[いっしょうけんめい]:N4 매우 열심히
砂糖[さとう]:N4 설탕
塩[しお]:N5 소금
酷い[ひどい]:N4 지독하다, 심하다
張り紙[はりがみ]:N1 벽보
罪人[ざいにん]: 죄인
肩入れ[かたいれ]:N1 지원, 도움
死刑[しけい]:N1 사형
処す[しょす]: 처하다
塀[へい]:N1 담
怪我[けが]:N4 부상
晒し[さらし]: 죄인
餓死[がし]: 아사
泥[どろ]:N2 진흙
固まり[かたまり]:N2 덩어리
黙る[だまる]:N2 말을 하지 않다
悪人[あくにん]: 악인
縛る[しばる]:N3 묶다, 매다
可愛い[かわいい]:N5 귀엽다
邪魔[じゃま]:N4 방해, 장애
飯[めし]:N3 밥
見逃す[みのがす]:N1 묵인하다
蹴る[ける]:N3 차다, 걷어차다
退屈[たいくつ]:N2 지루함
処刑[しょけい]: 처형
息子[むすこ]:N3 아들
敵[てき]:N2 적
仲間[なかま]:N2 동료, 한패, 한무리
偉い[えらい]:N2 대단하다, 훌륭하다
近頃[ちかごろ]:N2 최근, 근래
貢ぎ[みつぎ]: 조공, 공물
懐[ふところ]:N1 가지고 있는 돈, 지참금
敬服度[けいふくど]: 존경도
相変わらず[あいかわらず]:N3 변함없이, 여전히
暇[ひま]:N1 겨를, 틈, 한가한 상태
悪党[あくとう]: 악당
外道[げどう]: 외도, 도리에 어긋난 일
世間[せけん]:N2 세간, 세상
後悔[こうかい]:N1 후회
刀[かたな]:N2 칼
勝手[かって]:N2 제멋대로
仕返し[しかえし]: 앙갚음, 보복, 복수
勘違い[かんちがい]:N2 착각
磔場[はりつけじょう]: 형벌장
侵入[しんにゅう]:N2 침입
幼い[おさない]:N3 어리다
背く[そむく]:N1 등지다, 멀리하다
中尉[ちゅうい]: (군대 계급) 중위
腕っ節[うでっぷし]: 팔의 관절, 팔의 힘, 완력. 腕節
後回し[あとまわし]:N1 뒷전, 뒤로 미룸
象徴[しょうちょう]:N2 상징
偉大[いだい]:N2 위대
可笑しい[おかしい]:N4 이상하다, 비정상적이다.
像[ぞう]:N2 상, 형태
反逆[はんぎゃく]: 반역