본문으로 바로가기

「まる子、自分じぶんにごほうびをあげたい」の巻

たまちゃんたまちゃん

마루코 스스로에게 상을 주고싶어

이번 치비마루코짱에서는 일본의 ことわざ가 몇가지 보입니다. ことわざ는 예전부터 전해 내려오는 속담, 격언을 말하며 한국에서도 동일하게 인용되는 ことわざ도 있습니다.
ぶた真珠しんじゅうま鼻先はなさき人参にんじん입니다.
豚に真珠는 한국에서는 돼지의 목에 진주목걸이 라는 의미로, 귀중한 물건이라도 그 가치를 모르는 사람에게는 무의미하다는 의미이며,
馬の鼻先に人参의욕이 없는 사람에게 상을 내걸어 동기를 진작시키는 것을 의미합니다.

ももこただいま!

はあ!

はあ〜い、今日きょうのおやつケーキなんだ!

ラッキー、美味おいしそう!

お母さん、まる子にもちょうだい。

お母さんあはぁ・・・

お姉さんまる子のはないよ。

ももこへっ!

何で、ずるいよ、お姉ちゃんだけ

お姉さんずるくないわよ。自分のお小遣こづかいでったんだもん!

ももこお小遣いで?

お姉さんそうよ。今日のテストで満点まんてんれたからごほうびを自分でったのよ。

ももこへえー、何でもいいけどのさ。

ねえ、お姉ちゃん、まる子にも一口ひとくち・・・

お姉さんダメ!

ももこけち!いいじゃん、一口くれたって

お姉さんいやよ。あんたも頑張がんばって満点取って、自分じぶんにごほうびあげればいいでしょう。

ももこえへー

ごほうびって人からもらうものでしょう、勉強べんきょう頑張った上に自分のお小遣いでごほうびを買う何て何のとくにもならないじゃん。

おじいちゃんじゃあ、まる子が満点まんてんを取ったら、わしがケーキを買ってやろ。

ももこそうこなくちゃ。

おばあちゃんじいさん、それはちょっとちがうんじゃないかい?

ももこ:おじいちゃんへえ?

お母さんそうですよ。

頑張るのは自分のためなんだから

ももこそんなこと言ったって・・・

お母さんお母さんもね、草取くさとりやれの整理せいりなんかするとき、

いつもよりちょっと贅沢ぜいたくなお饅頭まんじゅうを買うことがあるのよ。

お姉さんそうよね。

先にたのしみがあると「よし!頑張ろう」ってやる気がわくものね。

ももこあ、そういうの何とかって言ったね。

ぶた真珠しんじゅだっけ。

お母さんん!

おじいちゃんいやいや、うま鼻先はなさき人参にんじんじゃろう。

人参にんじん 인삼?

한국의 인삼은 전세계적으로도 유명합니다. 여기 저기 인삼을 판매하는 곳이 많다보니, 한자를 모르시는 분들도 인삼이라는 한자는 알고 있지 않을까합니다. 그런데, 일본에서 人参은 한국에서 말하는 인삼이 아닙니다. 일본에서의 人参은 한국에서의 홍당무, 당근을 말합니다. 자칫 잘못하면 실수 할 수 있는 단어이기도 합니다.
일본에서 人参이 당근이면 한국에서 말하는 인삼을 일본어로는 무엇이라고 할까요?
한국의 인삼은 일본어로 朝鮮人参ちょうせんにんじん이라고 합니다.

ももこそれそれ

お母さんあんた、今、私のかお見てわざと間違まちがえたでしょう。

ももこ:おじいちゃんいっ!

ももこいや、いやだね。

そんなことあるわけないじゃん。

とにかくあたしは自分のお小遣いを使うぐらいなら、そこそこのおやつを食べるからいいよ。

ナレーション翌日よくじつ

ももこうわ〜、本当ほんとうにおはなかおりがするね。

いいな〜、あたしも買ってもらうかな〜

たまちゃんそれ、自分で買ったんだ。

昨日のピアノの稽古けいこ一度いちど間違まちがえずに弾けたから。

ももこへえ!たまちゃんも

自分で自分のために買ったごほうびってこと。

たまちゃんほお〜、そう言えばそうだね。

ももこねえ、それってうれしいの?

たまちゃんうん。嬉しいよ。

ももこへえー、そんなもんなのかね。

テレビだから、先から言うとるやろ

何が?

分からん・・・

ももこあはは

お母さんまる子!のんきでテレビなんか見てていいの?

ももこん?

お母さん今日、丸尾まるお君のお母さんに聞いたわよ。

月曜日に算数さんすうのテストがあるそうじゃない。

ももこあぁ、明日あした、日曜日だし、ちゃんと勉強するから大丈夫だいじょうぶだよ。

お母さんあ、そう!

そう言うのなら大丈夫よね。

ももこういっ、うん。

ナレーション翌日

ももこあ〜、えーと、も〜ん、やあ!

もう、分からないよ。ふぉ。

あーは、日曜日にちようびだってのに勉強なんて何のためにしなくちゃならないんだろう。

ナレーション自分のためである

ももこおっ!

お姉ちゃん先に楽しみがあると「よし!頑張ろ」ってやる気がわくものね。

ももここのさいだしまる子もやって見ようかな。

お母さんじゃあ、おばあちゃん、デパートに行ってきますので

おばあちゃんはいよ。いってらっしゃい!

お母さんん?

ももこ・・・するから・・・

お母さんやってるやってる、このぶんなら大丈夫そうだね。

・・・いと今日のお小遣いを取っといて明日の分と合わせると60円だから・・・

アイスなら2本も買えるよ。

待ってよ。におい付きの消しゴムが100円だから

へぇ、四日よっかはお小遣い使えないのか

ナレーションテストの勉強ではないが、今のまる子にとってもっとも重要じゅうような算数の問題もんだいである。

ももこあーん。

やっぱり、ごほうびに何を買おうか決めておかなきゃね。

さーて、どこから見てまわろうかな。ほくほくほくほん

ん?

ブー太郎臆病風おくびょうふうかれたか、武蔵むさしぶ!

はまじ小次郎こじろう

ブー太郎ん!おそいぞ、武蔵ぶ!

はまじ小次郎!

やぶれたり!

ブー太郎ん!まださやててないぶ

はまじだって、早く言いたいじゃん、格好かっこういいし。

ももこはまじ、ブー太郎!

はまじおう、さくらじゃないか

ももこ何してるの?

ブー太郎むさしとごじろの決闘けっとうごっこだぞぶ

ももこあんたたち、そんなことしてていいの?

明日はテストだよ。

ナレーション自分のである。

はまじ今更いまさらジタバタしたってはじまらねえ。

実力じつりょく勝負しょうぶだ!

ブー太郎よ!はまじ、おとこだぶ!

ももこそんなこと言って勉強から逃げてるだけじゃないの

ナレーション人の事が言えるのか。

ブー太郎そう言うさくらは勉強したのかぶ?

ももこえいっ!これからだけど、まぁ勉強頑張るためにはいろいろ準備じゅんびってもんがあるんだよ。

はまじ準備って何だ?

ブー太郎何だぶ?

ももこだから・・・

おっと、こうしちゃいられないよ。

忙しいから、またね。

はまじ:ブー太郎ふん

ももこはぁ!

お〜、良いね、いいね

プリンアラモードか、ごほうびならこのぐらいではなくちゃね

えっ!400円!

とことは・・・計算けいさんするたけむなしいね。

うわ〜

はあ〜、自分にあげるごほうびって意外いがいむずかしいね

プリンのが50円!

販売員じょうちゃん、プリン好き?

ももこはい、大好きです

販売員今日はお買いどくよ。

丼を使えばケーキみたいに大きなプリンもできるのよ。

ももこえ〜っ!ケーキみたいなプリン?

決めた!ごほうびはこれにしよう。

あの、いつまでやってますか?

販売員明日もやってるから、良かったら買に来てね。

ももこはい、絶対ぜったい来ます。

ただいま!

よ〜し、やるぞ!

おじいちゃんまる子、勉強頑張っとるようじゃのう。

ももこはぁ、聞いておじいちゃん。

私、自分にごほうびあげることにしたんだ。

おじいちゃんおぉ!そうなのかい?

ももこうん、明日のテストに頑張るためにね。

おじいちゃんそりゃあ良かった。

で、何をあげるんじゃ?

ももこそれは明日のお楽しみ。おじいちゃんにもごちそうしてあげるからね。

おじいちゃんえっ!わしにも。

まる子は何ていい子なんじゃ・・・

お母さんただいま!

やってるわね

おじいちゃんお帰り、お母さん!

ももこおかえり!

お母さん皆でおちゃにしましょう。

良い物買ってきたのよ。

ももこえーっ!プリン?!

お母さん二人とも勉強頑張ってたでしょう。

お母さんからのごほうびよ。

お姉ちゃんわ〜い、お母さん、ありがとう!

おじいちゃん良かったな、お姉ちゃん

お母さんおじいちゃんたちもどうぞ

おばあちゃんすまないね、私のまで・・・

ももこ何でこんなときに・・・

私は一体いったいどうすりゃいいのさ

食べちゃだめだよ、ごほうびはあのプリンの素を自分で買うんでしょう?

いいじゃん、食べちゃえば

目の前にプリンがあるのににがす手はないよ。

うるさい!あち行け!

あんたこそ、似合にあわないことするんじゃないよ。

お母さんあら、どうしたのまる子?

食べないの?

ももこあ、いや

もうお母さんってば何でプリンなんか買ってくるのさ。

お姉ちゃんう〜ん、このプリン、おいしい〜

明日の予習よしゅうんだし、今凄くしあわせ!

うふん

ももこそうだよね、今を楽しむことが大切だよね。

あっ!ダメだよ、我慢、我慢がまん

我慢したって気になって勉強にが入らないよ。

そうそう、このプリン食べてから頑張りゃいいだけじゃん。

あ〜、あ〜

お、しっしっしっしっし・・・勝ったね。

美味しい〜

このプリン最高さいこうだよ。

お母さんそう、良かったわ。

明日のテスト、頑張ってね。

ももこうっ、うん。

ナレーション予想外よそうがいのごほうびをもらった今、まる子のやる気も風前のともしびである。

ももこえーと、50円のリンゴが3個・・・桃が・・・

お姉ちゃんまる子、もう遅いから寝るよ。

ももこまずい!もうそんな時間に・・・

どうしよう、全然終わんなかったよ。

こんなことならプリン何て食べるんじゃなかったよ。

ナレーション翌日

戸川先生では、はじめてください。

ももこげっ!ああ・・・こりゃ難しいね・・・

これじゃごほうびところかお母さんに大目玉だよ・・・

おじいちゃんはぁ〜

おばあちゃんはじいさん、何だか嬉しそうだね。

は、まる子がわしにごほうびのお裾分すそわけをくれるそうなんじゃ。

ナレーションもちろん、そんなものも待てもらせどやって来ないのであった。

ももこえっへへへへへへ

単語のまとめ

自分[じぶん]:N4 자신
ほうび[ほうび]:N1 포상, 褒美
今日[きょう]:N5 오늘
美味しい[おいしい]:N5 맛있다
小遣い[こづかい]:N2 용돈
買う[かう]:N5 사다
満点[まんてん]:N3 만점
取る[とる]:N4 취하다, 쥐다, 잡다
一口[ひとくち]: 한입
頑張る[がんばる]:N4 분발하다
勉強[べんきょう]:N5 공부
違う[ちがう]:N4 다르다
草取り[くさとり]: 잡초제거
押し入れ[おしいれ]:N4 일본식 벽장
整理[せいり]:N3 정리
贅沢[ぜいたく]:N2 사치
饅頭[まんじゅう]: 만두, 찐빵
楽しみ[たのしみ]:N4 즐거움
豚[ぶた]:N1 돼지
真珠[しんじゅ]:N1 진주
馬[うま]:N3 말
鼻先[はなさき]: 코끝
人参[にんじん]:N4 당근
顔[かお]:N3 얼굴
間違う[まちがう]:N3 틀리다
翌日[よくじつ]: 익일, 다음날
本当[ほんとう]:N4 정말
花[はな]:N4 꽃
香[かおり]:N2 향기
稽古[けいこ]:N2 연습
一度[いちど]:N4 한번
嬉しい[うれしい]:N4 기쁘다
算数[さんすう]:N4 산수
明日[あした、あす]:N5 내일
大丈夫[だいじょうぶ]:N5 괜찮다
日曜日[にちようび]:N5 일요일
際[さい]:N2 때
匂い[におい]:N4 냄새
四日[よっか]:N5 4일
重要[じゅうよう]:N3 중요
問題[もんだい]:N5 문제
回る[まわる]:N4 돌다
臆病[おくびょう]:N1 겁이 많음
吹く[ふく]:N4 불다
遅い[おそい]:N5 늦다
敗れる[やぶれる]:N2 패하다, 지다
さや[さや]: 칼집
捨てる[すてる]:N4 버리다
格好[かっこう]:N4 모습, 모양
決闘[けっとう]: 결투
今更[いまさら]:N1 이제와서, 새삼스럽게
実力[じつりょく]:N3 실력
勝負[しょうぶ]:N2 승부
男[おとこ]:N5 남자
準備[じゅんび]:N4 준비
計算[けいさん]:N3 계산
空しい[むなしい]:N1 공허하다
意外[いがい]:N2 의외
難しい[むずかしい]:N5 어렵다
素[す]:N2 원료
お嬢ちゃん[おじょうちゃん]: 아가씨
得[とく]:N2 득
絶対[ぜったい]:N2 절대
お茶[おちゃ]:N5 차
一体[いったい]:N4 대체
逃がす[にがす]:N2 놓치다
似合う[にあう]:N4 어울리다, 맞다
予習[よしゅう]:N4 예습
済む[すむ]:N3 끝나다
幸せ[しあわせ]:N3 행복
我慢[がまん]:N2 참음, 인내
身[み]:N2 살, 몸
最高[さいこう]:N3 최고
予想外[よそうがい]: 예상외
風前[ふうぜん]: 바람앞
灯[ともしび]: 등
裾分け[すそわけ]: 분배
暮らす[くらす]:N3 살다